ANNA notícies: mitjà republicà de la Mediterrània Occidental sense subvencions ni publicitat.
Direcció: Andreu Purroi i Sesé. Producció: Incuba comunicació global. Contacte: anna@xarxaneta.org
Normes per editar notícies: estar en valencià, tenir els titulars en minúscules, si té foto, que el text visible a ser possible no la ultrapasse i tenir un aspecte general acurat. Tota notícia que no complesca les normes podrà ser esborrada.

5 desembre 2008

Calp valencianitza el seu topònim a proposta del BLOC i sense el suport del PSOE

Classificat com a: Notícies — Fuset @ 1:23 am Editar això

El BLOC, que des de fa dos mesos ostenta l’Alcaldia de Calp després d’haver desallotjat de l’Ajuntament el PSOE, ha aprovat hui la proposta a la Comissió Informativa per la qual la denominació valenciana del municipi és l’únic topónim oficial d’esta localitat. L’alcalde valencianista, Ximo Tur, va anunciar esta iniciativa en el moment d’accedir al poder. La proposta, que haurà de ser ratificada en el ple municipal el proper dia 11, no ha comptat amb el suport dels socialistes, ja que han argumentat que el nom de Calpe és també “una denominació tradicional valenciana”, però si amb el vot del PP i del PSD.

Una vegada els valencianistes van accedir a l’Alcaldia, Ximo Tur encarregà a l’Institut d’Estudis Calpins la redacció d’un informe sobre la denominació històrica d’esta localitat de la Marina Alta, que ha servit per a promoure l’oficialització del topònim valencià. Malgrat que l’exalcalde socialista, Luis Serna, és membre de l’esmentat organisme , la proposta no ha comptat amb el suport del grup municipal del PSOE .

Els socialistes han argumentat de manera contradictòria la conveniència de mantindre el topònim castellà “Calpe”, tot basant-se en un estudi d’un historiador local que, contràriament a les seues tesis, afirma que “…la denominación valenciana de este municipio no es otra que la sobradamente conocida e indiscutida que la de CALP. Así queda avalada en el informe de Jaume Pastor…” .

Per la seua banda, des del BLOC han afirmat que la denominació en valencià del municipi “s’adequa a la seua tradició històrica i lingüística ja que el topònim Calp és el que apareix en tota la documentació baix medieval i la seua forma castellana Calpe no apareix fins al segle XVIII”, al mateix temps que han ressaltat que amb el canvi “es normalitza la confusa situació toponímica heretada”.

Comments are closed.

Funcionant amb WordPress