Lou Reed: Què penseu d’això de Lorca i del conflicte del País Basc?
L’artista americà, que recita demà poemes en català en el CCCB, ofereix una peculiar roda de premsa on acaba ell interrogant als periodistes. Vindrà a viure a Barcelona si Obama no és president. 23/10/2008| 15:50h Barcelona. (Agències).- Lou Reed, el pare del rock independent, ha protagonitzat aquest migdia una peculiar compareixença de premsa en la capital catalana, on es troba aquests dies per a participar en el festival internacional de literatura Kosmópolis que organitza el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona.
Sobre les imminents eleccions en el seu país, Lou Reed no va dubtar a reiterar que votarà a “Obama, Obama, Obama” i que, si no guanya, vindrà a viure a Barcelona.
Preguntat sobre si confia en els bancs americans, va ser contundent: “És broma, no?”
Reed ha començat la seua roda de premsa en el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona amb motiu d’un recital demà de poemes en català advertint als periodistes que ocupaven els seients de l’auditori que està cansat que se li qualifique sempre de personatge “oscur i negre” quan, simplement, és realista.
Després de sotmetre’s a la roda de preguntes, ha acabat ell interpel·lant als reporters, demanant-los la seua opinió respecte a la possibilitat que es desenterre el cos de Federico García Lorca. “Expliqueu-me el què penseu. Come on“. Tampoc ha desaprofitat l’ocasió per a mostrar el seu interès pel conflicte basc, arribant a dir-li a un dels presents: “I tu, estàs a favor o en contra?”.
El novaiorquès, encara que ningú del públic haja contestat a això, sí ha volgut deixar clar que s’interessa pels conflictes que hi ha en tot el món. “Cada país -ha prosseguit- té algun i ens acaben afectant a tots, perquè tenen conseqüències”.
El músic, que oferirà un recital demà a les 21.30 hores en el CCCB, dins de Kosmopolis 08, ha assegurat que gaudeix “molt” llegint i alguns dels quals sent “molt seus”, ha explicat en una roda de premsa a Barcelona.
Encara que el compositor va reconèixer que no recordava “els noms concrets” dels seus poemes catalans preferits i que “no coneixia molt la poesia catalana abans de fer aquest espectacle”, va assegurar que li resulta “molt interessant llegir-los en l’original”.
La veu de Reed s’alternarà en l’espectacle amb la de la poeta Laurie Anderson que, des de la Universitat de Berkley (Califòrnia) i en videoconferència acompanyarà a Reed en el recital.
Titulat ‘Made in Catalunya”, l’emissió del recital es podrà seguir en directe des de diversos espais culturals de les quatre províncies catalanes: Ca Trincheria d’Olot (Girona), La Panera de Lleida, Calç Massó de Reus (Tarragona).
Reed i Anderson només han interpretat una vegada aquest espectacle a dues veus: va ser al març de l’any passat en el Baryshnikov Arts Center de Nova York, al costat de la cantant Patti Smith -absent en aquesta ocasió per tenir un compromís a Austràlia- i davant unes 300 persones.
De Carner a Gimferrer
Versos d’autors com Josep Carner, Carles Riba, Miquel Martí i Pol, Josep Palau i Fabre, Blai Bonet, Maria Mercè Marçal, Salvador Espriu, Joan Vinyoli i Pere Gimferrer van estar, aquella nit, en boca dels artistes nord-americans. L’esdeveniment formava part d’un programa multidisciplinar que l’Institut Ramon Llull (IRL) va organitzar per a promocionar la cultura catalana a Nova York.
Segons va recordar el director de l’àrea de creació de l’IRL, Borja Sitjà, la selecció de poemes la va fer Jaume Subirana “dolorosament”, perquè molts autors es van quedar fora per raons de temps.
El polifacètic artista fundador de la Velvet Underground va presentar també avui el volum ‘Travessa el foc: recull de lletres’ (Empúries), una versió revisada i actualitzada de l’última publicació de les seues cançons i textos -que va traure en castellà l’editorial Mondadori fa una dècada-.
El llibre, que en principi només es publicarà en català, té palès la petjada del seu autor, ja que totes les cançons es presenten en anglès amb una disposició dissenyada per Reed i anotacions seves. Al peu de les pàgines s’inclou la traducció en català, feta per Jordi Cussà. “És un llibre que probablement als dadaístes els haguera agradat signar”, va estimar el president de Grup 62, Fèlix Riguera. L’autor signarà exemplars matí a les 16 hores en el CCCB.
Riguera es va referir a Reed menge un autor “fosc”, al que ell va apuntar: “Comença a cansar-me que se’m titlle de fosc”, i es va considerar “realista, no fosc” com són William Burroughs i Edgar Allan Poe.
Para Reed si són textos foscs ‘Hamlet’, ‘Lady McBeth’ i ‘King Lear’, però “Travessa el foc: recull de lletres’ no és fosc sinó “complet”, i va recordar que un periòdic nord-americà es dedica només a publicar notícies alegres, mentre que a ell li “interessen les notícies reals del món real”.
Entre els seus poetes actuals favorits es conten l’escocès James Burgh, la canadenca Anne Carson i Laurie Anderson.




